Это цитата сообщения Noksowl Оригинальное сообщениеПеревод с норвежского языка

 Перевод с норвежского языка


 
Общие термины

1 felling av 1 m - 1 fell - убавить одну петлю

arbete(t) - arb - работа, изделие

avslutning(en) - avslutn - окончание

begynnelse(n) - beg - начало

bunnfarge(n) - BF - основной цвет

farge(n/r) - fg - цвет

fest endene - закрепить конец

figur - fig - фигура

gjenta - повторить

kontrastfarge(n/r) - KF - контрастный цвет

maske(n/r) - m - петля, петли

merke(r) - mrk - метка

neste pinne - NP - следующий ряд

økning(er) - økn - прибавление

opplegging(er) - oppl - набор петель

pinne(r/n) - p - ряд

rettsiden, retten - retts - лицевая сторона, лицо

sammen - sm - вместе

sluttmaske(n) - slutt-m - конечная петля

startmaske(n) = den m som s-oppl bruker til å begynne i. Det kan være en helt ny m som legges opp, en m som allerede er på p, eller en løkke i arb. - stsrt-m - Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или

strikkefesting - s-fest - закрытие петель

vrangsiden, vrangen - vrangs - изнаночная сторона, изнанка

vridd - повернуть

Спицы

1 rett løs av (stikk pinnen inn i masken, som om den skulle strikkes rett) - 1RLA - снять лиц. петлю как лиц.

1 rett løs av, 1 rett, trekk den løse masken over - 2RLS - снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю

1 rett løs av, 2 rett sammen, trekk den løse masken over de 2 sammenstrikkede maskene. - 3RLS - снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую

1 rille = 2 pinner rett - 1 rille - провязать лицевой и изнаночный ряд лицевыми

2 rett sammen. - 2 лиц. провязать вместе

rett - r - лицевая

vrang - vr - изнаночная

vrang løs av (som om m skulle strikkes vrang) - VLA - снять петлю как изнаночную


Источник: vyzanie.blogspot.com